Now that I can competently read books in the original French, some of the translations into English areโฆuhhh, rather creative. Like, thatโs really not what the book said.
But I guess thatโs true of all translations, though I can only read well enough in French and Spanish to really get the feel and make any determination. Working on German and Italian still. Subtitles are that way, too. I guess itโs the peril of translation.