Not That

Now that I can competently read books in the original French, some of the translations into English areโ€ฆuhhh, rather creative. Like, thatโ€™s really not what the book said.

But I guess thatโ€™s true of all translations, though I can only read well enough in French and Spanish to really get the feel and make any determination. Working on German and Italian still. Subtitles are that way, too. I guess itโ€™s the peril of translation.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *