The French word for "thank you" is literally "merci", which I assume is essentially short for "I'm at your mercy." The power dynamics behind gratitude are hidden in plain sight; this probably used to be taken for granted.
โ Malcolm๐Ocean (@Malcolm_Ocean) December 3, 2018
This is how so much false etymology gets started.
I donโt have time to write out the whole damn history of one word this morning, but โmerciโ and its usage was influenced by Christianity around the 12th Century or so after originally coming into Old French by way of Latin, where its cognates โmercฤd-โ etc. originally meant something like โwagesโ and โpriceโ and other commerce-related ideas.
Due to some Christian doctrine arguments, the word eventually came to mean something like โblessingโ or โrewardโ (in a more metaphorical sense) and this is when it also became used as an expression meaning โthanksโ in general French usage. In other words, the โmerciโ you were offering your benefactor as thanks was the reward or blessing (the payment) for the good deed done for you. It had no direct sense of being at someoneโs mercy.
Please be aware that I am simplifying and eliding a whole lot of history here, but I hate false etymology and there is so very much of it.